december 12, 2019 - Vers
“kifújják és beszívják / a használt, szennyes levegőt, ami nélkül / nem tudnának élni” – Philip Levine verse Bogár Ádám Tamás fordításában
Bogár Ádám Tamás (1984) egykori angol szakos bölcsész, jelenleg a Angliában élő szabadúszó kutató, fordító, magántanár és a Mira Publishing kiadó projektmenedzsere. Leginkább olyan dolgok foglalkoztatják, mint például Kurt Vonnegut és John Milton munkássága, a technológia filozófiája, a VOLO szó és hogy holnap mi lesz a vacsora.
“kifújják és beszívják / a használt, szennyes levegőt, ami nélkül / nem tudnának élni” – Philip Levine verse Bogár Ádám Tamás fordításában
“Emberek éltek e fémöntödékben”. Az amerikai Philip Levine verse Bogár Ádám Tamás fordításában.
Az argentin költő és rockzenész verse Bogár Ádám fordításában.
A kortárs argentin költő verse Bogár Ádám Tamás fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error