
február 20, 2018 - Vers

“ahol ő van, minden csendes.” Az osztrák Christian Loidl újabb verse Bordás Máté fordításában.
Bordás Máté (1995) az ELTE doktorandusza, az irodalomtudomány mellett pedig költészettel, műfordítással és elektronikus zenével is foglalkozik. A Versum, valamint a 2017-ben indult ROST irodalmi lap egyik szerkesztője. Első kötete Egy völgy elárasztása címmel jelent meg 2020-ban a Napkút Kiadónál, második a Fiatal Írók szövetségénel Gnóm címmel 2022-ben.
“ahol ő van, minden csendes.” Az osztrák Christian Loidl újabb verse Bordás Máté fordításában.
“gondolj a labirintus kertészeire / képmutatásukra és mohóságukra”. Az osztrák Christian Loidl verse Bordás Máté fordításában.
“senki sem tudja mekkora a tenger / mélysége amely felett úszol”. A fiatal német költő, Anja Kampmann újabb verse Bordás Máté fordításában.
“ahogy felviszi a festéket a fény”. A fiatal német költő, Anja Kampmann versét Bordás Máté fordította.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error