Csősz Gergő


Csősz Gergő

Szabad rádiós pályafutása során találkozott először a spoken worddel és slam poetryvel, 2011 óta vesz részt aktívan benne. Írásait többek között a Látó, Székelyföld, Tiszatáj és a Nincs közölték.

“hamarosan meghalok, mondja a gyermek…. ültesd a keljfeljancsikat / a földbe.” – a német Daniel Falb verse Csősz Gergő fordításában.

“ütött a biológiai óra, sürgős növekedés / volt a parancs (üvölt az engedelmesség hiánya) / a katasztrófa a dolgok helyes rendje, /
a katasztrófa ismert mellékhatás” – Elke Erb versét Csősz Gergő fordította.

“teljes sötétségben, rovarszerűen / magából kiforduló értelem.” ‒ Daniel Falb verse Csősz Gergő fordításában.

“a hálózsák megfeszül, egész az arcig, / csak kis nyílás száj és orr között, / a szén, karbid szaga, komótosan / lélegzem” – a német Nico Bleutge verse Csősz Gergő fordításában.

“apám amikor élt még / szívesen mesélt egy háborús történetet” – A német Till Lindemann verse Csősz Gergő fordításában.

“portyázni hív egy nyúl nyújtotta kéj, / közben reccsen a fagy és üvölt a szél” – Herman Hesse