január 19, 2015 - Vers
A 20. század egyik legnépszerűbb angol költőjének verse Babiczky Tibor új, illetve Fodor András régebbi fordításában.
Fodor András (1929–1997) költő, esszéista, könyvtáros, műfordító, szerkesztő. Többek között Longfellow, Tadeusz Różewicz, Tvardovszkij, Philip Larkin és Derek Mahon fordítója.
A 20. század egyik legnépszerűbb angol költőjének verse Babiczky Tibor új, illetve Fodor András régebbi fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error