Gerevich András

gerevich

Gerevich András (1976) költő, író, műfordító, a Budapesti Metropolitan Egyetem és a McDaniel College oktatója, a Versum szerkesztőbizottsági tagja. Legutóbbi önálló verseskötete 2014-ben jelent meg Tizenhat naplemente címmel a Kalligram Kiadó gondozásában, Frank O’Hara Töprengések vészhelyzetben című fordításkötete 2020 őszén lát napvilágot a Magvető Kiadónál.

Mosolygok. Megjátszom, / hogy nem érzem a megkönnyebbülés / fügefalevelét, mert sikerült / nem meggyűlölnie magát.

“az egész legelőt saját lakománknak hittük / nem érdekelt a sebességkorlátozás / kibírtuk ha a koktélban csak víz volt és jég” – Frank O’Hara verse Gerevich András fordításában.

“Azon a nyáron a művészet ellenszerét kerestem.” – Richie Hofmann verse Gerevich András fordításában

Heaney barátjára, a festő Colin Middletonra emlékező elégiája Gerevich András fordításában a 2018-ban megjelent Élőlánc című kötetből.