
szeptember 30, 2019 - Vers

“Minden, amit szeretsz, idegen, / vagy te vagy idegen mindennek, amit szeretsz?” – A kenyai-brit Warsan Shire verse Honéczy Zoárd fordításában.
Honéczy Zoárd (1999, Budapest) költő, műfordító, a Cambridge-i Egyetem német és orosz szakos hallgatója.
“Minden, amit szeretsz, idegen, / vagy te vagy idegen mindennek, amit szeretsz?” – A kenyai-brit Warsan Shire verse Honéczy Zoárd fordításában.
“Éjjel, kezembe teszi a gyógyszert, / megérint, de sose néz a szemembe.” A kenyai-brit Warsan Shire verse Honéczy Zoárd fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error