Pál Ágnes

Pál Ágnes (1973) francia és spanyol szakos tanár. Irodalomtudomány PhD után szakfordítóként helyezkedett el, 2009 óta pedig a Budapesti Gazdasági Egyetemen oktatójaként dolgozik. Korábban néhány novella- (Julio Cortázar, Carlos Fuentes, Juan Carlos Onetti, Annie Ernaux) és regényfordítása (Álvaro Mutis, Susana Fortes) jelent meg, valamint a Nagyvilág folyóirat Frida Kahlo-különszámát (2007/7-8.) szerkesztette.

FRANCIA WORKSHOP. Jean-Baptiste Para, francia költő, műfordító, kritikus verse három változatban, Pál Ágnes, Szécsi Krisztián és Székely Éva Mária fordításában.

FRANCIA WORKSHOP. A belga Henry Bauchau verse hat változatban, Vilmos Eszter, Kovács András, Szécsi Krisztián, Pál Ágnes, Dénes Ágnes és Tóth Zsuzsanna fordításában.