Priszlinger Nóra


Priszlinger Nóra (1983) geoinformatikusként végzett a Szegedi Tudományegyetemen, 2012 óta készít fordításokat, műfordításokat és filmszinkron-fordításokat. Jelenleg Csehországban él.

“Vihar zeng, vágtat fenn / száz csődör szélhada, / jég reccsen, s dermedten  / vacog a fog s a fa.” – a lengyel Julian Tuwim verse Priszlinger Nóra fordításában.

“Ha a világ összes fája / egy óriási fává válna, / a nap alatt csak egy fa állna.” – A lengyel klasszikus, Julian Tuwim gyerekverse Priszlinger Nóra fordításában.