Schelhammer Zsófia

Schelhammer Zsófia, Pécsen és Szegeden tanult régi magyar irodalmat. Jelenleg Szegeden él. 

“falaid oly jól szigetelnek / hogy senkit nem hallasz meg / ki a tél végéről / hírt adhatna neked” – a német Sascha Kokot két verse Schelhammer Zsófia fordításában.

“reggelszürke / délelőttundor / napfényfekete” – három vers az osztrák Ernst Jandltől Schelhammer Zsófia fordításában.

“ha kipucoltam lábbelim / nekem szól az újabb come in” – Ernst Jandl verse Schelhammer Zsófia fordításában