
november 23, 2020 - Vers

“Öregszem, megöregszem / nélküled, Anyám, szívem / domborzata. ” – Olga Broumas versét Szigethy Rebeka Sára fordította
Szigethy Rebeka Sára képzőművész, fordító, 2014 óta Angliában él. A KRE-n szerzett magyar szakos bölcsészdiplomát, jelenleg a canterbury-i University for the Creative Arts képzőművész mesterképzését végzi. Irodalmi és művészeti esszéit, kritikáit, valamint szépirodalmi munkáit magyar és angol nyelven publikálja. Munkái a konceptualizmus és a neo-avantgárd nyelvén szólnak. Alkotásai, valamint publikációinak és kiállításainak jegyzéke a www.works.io/rebeka-sara-szigethy oldalon érhetők el.
“Öregszem, megöregszem / nélküled, Anyám, szívem / domborzata. ” – Olga Broumas versét Szigethy Rebeka Sára fordította
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error