március 13, 2023 - Vers
“Egy ismeretlen nyelven hallgatok. / Idegen vagyok, furcsa szokásokkal, / térdemben egyenes szelekkel.” – a szerb Branislav Živanović verse Terék Anna fordításában.
Branislav Živanović (1984) szerb költő, kritikus, irodalomtudós. Eddig négy verseskötete látott napvilágot. A Zlatna greda, a Dometi és a Rizom irodalmi-művészeti, illetve filozófiai-társadalomelméleti fókuszú folyóiratok szerkesztője. A Nemzetközi Újvidéki Irodalmi Fesztivál egyik szervezője. Újvidéken él és dolgozik.
“Egy ismeretlen nyelven hallgatok. / Idegen vagyok, furcsa szokásokkal, / térdemben egyenes szelekkel.” – a szerb Branislav Živanović verse Terék Anna fordításában.
“Itt az értéket máshogyan mérik – contra naturam.” A szerb Branislav Živanović verse Terék Anna fordításában.
“Aki szereti nézni a széthullást, / a fekete szín terhét hordja magában.” – a szerb Branislav Živanović verse Terék Anna fordításában.
“Ez nem is szép, nem is csúnya, / csak a valóság. / Aki nem ír verseket, az teszi lehetővé.” A szerb Branislav Živanović verse Terék Anna fordításában.
“az ajtók és ablakok segítségével / becsukhatod és kinyithatod / fényét és sötétségét a téged körülvevő // világnak”. A szerb Branislav Živanović verse Terék Anna fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error