május 16, 2021 - Vers
“Búcsút mondok tudásnak, / búcsút a szerelemnek. / A vallásnak hasonlóképpen. / Utam végéhez értem.” – Az olasz Georgio Caproni versét Szénási Ferenc fordította.
Giorgio Caproni (1912‒1990) olasz költő, a hermetista hagyományokkal szakító „antinovecento-líra” Umberto Saba utáni legjelentősebb képviselője. Költészetének három alaptémája a város, az anya és a mélylélektani jelentésekkel átszőtt utazás. Formanyelvére a klasszikus versalakzatok, a zeneiség és a narrativitás egyaránt jellemző. Egy találó kritikusi paradoxon „házias eposz”-nak nevezi költeményeit. Itt közölt verse egy kötet névadója, s a kötetcímben az önironikus Caproni maga is idézi ezt a meghatározást: A szertartásos utazó búcsúja & más eposzok.
“Búcsút mondok tudásnak, / búcsút a szerelemnek. / A vallásnak hasonlóképpen. / Utam végéhez értem.” – Az olasz Georgio Caproni versét Szénási Ferenc fordította.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error