november 7, 2021 - Vers
“Odakint az éjszakában két fa között azt mondja a Költemény: / Ne utálj, / Mert szemedről lehámoztam a fátylat” – Gwendolyn MacEwen verse Mohácsi Balázs fordításában.
Gwendolyn MacEwen (1941–1987) kanadai költő, író, több mint 20 könyv szerzője. A modern és kortárs kanadai irodalom egyik legnagyobb hatású alkotójaként tartják számon a mai napig. Válogatott műveinek 1993-as kiadását Margaret Atwood és Barry Callaghan rendezte sajtó alá.
“Odakint az éjszakában két fa között azt mondja a Költemény: / Ne utálj, / Mert szemedről lehámoztam a fátylat” – Gwendolyn MacEwen verse Mohácsi Balázs fordításában.
“Vadul hullottak a levelek, és az éjfél rázuhant a városra.” – A kanadai Gwendolyn Macewen versét Mohácsi Balázs fordította
“hogy felriasszuk az embereket, hogy észrevegyenek minket”. A kanadai Gwendolyn MacEwen verse Mohácsi Balázs fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error