szeptember 14, 2020 - Vers
“Nagy utat tettem meg, hogy átadjam az árnyékomat / Egy ló árnyékának.” – Az amerikai James Wright verse Pál Sándor Attila fordításában.
James Wright (1927-1980) amerikai költő. Az Ohio állambeli Martins Ferryben született és nőtt föl, később szolgált katonaként Japánban, tanult irodalmat a Kenyon College-ben, ösztöndíjasként járt Bécsben, és végül a University of Washingtonon doktorált. Költészetét a “deep image” iskolához kötik; Wright az ’50-es, ’60-as évek középnyugati költészeti megújulásának Robert Bly és Galway Kinnell mellett legtöbbet hivatkozott vezéralakja. Az amerikai kitaszítottak és perifériára kerültek világa visszatérő témája. Wright maga is élete végéig küzdött a depresszióval, a bipoláris zavarral és az alkoholizmussal. 1980 március 25-én, 52 évesen gégerákban hunyt el New Yorkban. Fontosabb kötetei: The Branch Will Not Break (1963), Shall We Gather at the River (1967), To a Blossoming Pear Tree (1977).
“Nagy utat tettem meg, hogy átadjam az árnyékomat / Egy ló árnyékának.” – Az amerikai James Wright verse Pál Sándor Attila fordításában.
“A sötét búza figyel” – James Wright verse Pál Sándor Attila fordításában
James Wright amerikai költő verse egy minnesotai függőágyból Krusovszky Dénes fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error