november 4, 2021 - Vers
“Ami bennem arany, nem adom semmiért.” – A Nobel-díjas José Saramago egy újabb rövid verse Szalatnyai Dóra Laura fordításában
José Saramago (1922-2010) Nobel-díjas portugál prózaíró és költő. Az egyik legtöbbet fordított és legelismertebb portugál nyelvű szerző. A “Vakság” és a “Kőtutaj” című regényeiből filmadaptációk is készültek. A köztudatban elsősorban regényíróként tartják számon, de a 60-70-es években több verseskötete is megjelent.
“Ami bennem arany, nem adom semmiért.” – A Nobel-díjas José Saramago egy újabb rövid verse Szalatnyai Dóra Laura fordításában
José Saramago tömör, haiku-szerű versét Szalatnyai Dóra Laura fordította
“Hiszen mindent elmondtak már, és fáradt vagyok.” – A Nobel-díjas José Saramago versét Szalatnyai Dóra Laura fordította
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error