Anne Carson

A Farkasisten
(The Wolf God)

Mint egy festményt, eltüntetnek minket, senki sem maradhat.
Életemet farkas képében láttam lopakodni az útszélen,
megkérdeztem hát az arra élő nőket.

Egyesek szerint a farkas halhatatlan, mondták.
Most már tudhatod, ez egyszeri eset volt, és
van, amibe belehalnak a farkasok –

medvék ölik meg őket, tigrisek vadásszák le,
epilepsziásak lesznek,
torkukon akad a lazac csontja,

halálba kergetik magukat, ki tudja, miért –
de talán nem hallottál még
a fülproblémájukról.

Nagyon jó füleik vannak,
a felhőket is hallják odafent vonulni.
De néha bizony

egy szélfútta mag a fülcsatornába fészkeli magát,
az egyensúlyi szerv helyére.
Beleőrülnek, ahogy próbálnak felegyenesedni,

számukra a viszonyítási pont elveszett.
Belepusztulnak a dühbe.
Csak egyről tudunk, aki megtanult így élni.

Először kis lépéseket tett csak.
Felszálló légáramlatokat használt.
Huizkolnak hívják,

ami azt jelenti:
Tavasszal Jól Fest.
Minden csak annyira nehéz, amennyire megnehezíted.

 

fordítása

Az eredeti szöveg itt olvasható.