Megszülettél, senki nem kérdezett

Hatalmas terem volt, teli emberekkel. 
Minden fajtából.
Mind ugyanoda tartott,
és többé-kevésbé ugyanakkor ért oda.
És mind szabad volt.
És mind ugyanazt a kérdést tette fel magának:
mi van a függöny mögött?

Megszülettél, 
hát szabad vagy.
Hát boldog születésnapot.

 

Egyenesen az égből

Jó estét kívánok.
Itt az Önök kapitánya beszél.
Kényszerleszállást fogunk végrehajtani.
Kérem, nyomják el cigarettájukat!
A szemközti tálcát helyezzék függőleges, stabil helyzetbe.

Az Önök kapitánya így szól: Helyezzék a fejüket a térdükre!
Az Önök kapitánya így szól: Helyezzék a fejüket a karjukra!
A kapitány így szól: Kezet a fejre!
Most csípőre a kezet!
Haha!
Itt az Önök kapitánya – és most süllyedünk.
Együtt süllyedünk, mindannyian.

Én pedig azt mondtam: Ajaj…
Micsoda egy nap lesz!
Vigyázz, kész…
Itt az idő.
Itt az idő rögzíteni az időt.
Itt az idő.
Itt az idő rögzíteni az időt.

Ööö… Itt újra az Önök kapitánya.
Tudják, van egy fura érzésem.
Ezt az egészet láttam már valahol.
Miért?
Mert barlanglakó vagyok.
Miért?
Mert hátul is van szemem.
Miért?
Pokoli a hőség.
Vigyázz, kész… 
Itt az idő.
Itt az idő rögzíteni az időt.
Itt az idő.
Itt az idő rögzíteni az időt.

Takarják el a szemüket.
Ugorjanak ki a gépből.
Pilóta nincsen.
Nincsenek egyedül.
Vigyázz, kész…
Itt az idő.
Itt az idő rögzíteni az időt.
Itt az idő.
Itt az idő rögzíteni az időt.

fordítása

Laurie Anderson – Born, never asked

Laurie Anderson – From the Air