A világegyetemről, Isten városáról

A világegyetemről, Isten városáról
nem sokat tudunk.
Hosszú ideig főtt,
lassú tűzön.

Néhány idióta szerint mostanság
gyorsulnak a dolgok,
olyan sebesen, mely akár a totális
megsemmisülés nyitánya lehet.

Túlél talán a gondolat egymaga úgy is,
hogy nincs, aki gondoljon.
Ami megmarad, merő abszurditás,
egy fekete lyuk, a zérus
enciklopédiája.

Az emberek egyre többet beszélnek

Az emberek egyre többet beszélnek
a fekete lyukakról.

Én úgy hiszem, a legfeketébb lyuk
a saját személyiségünk,
és hogy talán egy rajtunk kívüli arc
elgondolja, vajon bennünk vadállat lakik-e,
és két lábon vagy négyen jár, vagy akár
nem is létezik egyáltalán, és hogy senki sem
emleget növényeket és virágokat.

fordítása

A versek magyar változatai George Bradley angol fordításai alapján készültek.