július 14, 2023 - Vers
“a mentoraim / száműztek a pelenkás irodalom külvárosaiba. a pénztárcám / haldoklik, harcos agyrák. a hazaszeretetem / frigid” – az amerikai Wanda Coleman verse Beke Sára fordításában.
Beke Sára 2003-ban született, jelenleg az ELTE magyar szakos hallgatója, emellett csehet és angolt tanul, olvas, ír, fordít, kávét főz. A fennmaradó időben rajong a hosszúversekért, a panelházakért, Julia Kristeváért és a túrós csuszáért. Szövegeit eddig többek között a Tiszatáj, a Kulter, az Irodalmi Szemle, a Prae és a Pannon Tükör közölte.
“a mentoraim / száműztek a pelenkás irodalom külvárosaiba. a pénztárcám / haldoklik, harcos agyrák. a hazaszeretetem / frigid” – az amerikai Wanda Coleman verse Beke Sára fordításában.
“olvadjatok testek olvadjatok össze / adjatok / jómódot/szabadságot /amit nem vehet el semmilyen kongresszus” – az amerikai Wanda Coleman verse Beke D. Sára fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error