Dányi Dani

Dányi Dani (1980) kétnyelvű műfordító, Gárdonyban él, magyar-angol fordítással foglalkozik. Jelenleg a Magyar Műfordítók Egyesületének elnöke.

 

“De esténként pár percen át a felszín  / Úgy dől meg, hogy hibátlanul fogadja / A napot, a kancát, a kiscsikót, / A gémet, mind kivételes vendégek.” – a Mesterházi Mónika és Imreh András által vezetett ír fordítói workshopon Michael Longley “Carrigskeewaun” című versét is lefordították. Itt két verzióban, Dányi Dani és Cseresnyés Dorottya magyar hangján olvashatók.