augusztus 8, 2020 - Vers
“Tudja, hogy kicsi Párafüst – / De ha nagy Víz van mindenütt – / Ő hogy lehet nagyobb?” – két újabb Emily Dickinson-versfordítás G. István Lászlótól.
G. (Géher) István László (1972) József Attila-díjas (2011) magyar költő, műfordító, esszéíró, tanár.
“Tudja, hogy kicsi Párafüst – / De ha nagy Víz van mindenütt – / Ő hogy lehet nagyobb?” – két újabb Emily Dickinson-versfordítás G. István Lászlótól.
“Eltörlik mint a Hajnalt / Beteljesült Napon”- Emily Dickinson két verse G. István László fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error