Székely Éva Mária

Székely Éva Mária Kolozsváron, a BBTE magyar-francia szakán végzett. Figyelmét elsősorban a tengeren túli francia nyelvű irodalom köti le. Fordításában olvasható magyarul Alain Mabanckou egyik regénye. Jelenleg Dél-Franciaországban él.

FRANCIA WORKSHOP. Henri Meschonnic verse ezúttal négy magyar verzióban szólal meg: Bittner Gábor, Páricsy Lilla, Székely Éva Mária és Barna Anett fordításaiban.

FRANCIA WORKSHOP. Jean-Baptiste Para, francia költő, műfordító, kritikus verse három változatban, Pál Ágnes, Szécsi Krisztián és Székely Éva Mária fordításában.

FRANCIA WORKSHOP. A marokkói frankofón szerző, Tahar Ben Jelloun verse négy változatban: Páricsy Lilla, Szécsi Krisztián, Székely Éva Mária és Tóth Hanga fordításában.