Szolcsányi Ákos

szolcsanyiakos

Szolcsányi Ákos (1984) költő, az Universidad de Salamanca PhD-hallgatója, kutatási témája García Lorca magyarországi recepciója. Legutóbbi kötete: Piros (Szépmesterségek Alapítvány, Műút-könyvek, 2020).

“Pillantásod legérzékenyebb sarkában ülök / Mozdulatlan szempillák meredt csendje alatt” – a chilei Vicente Huidobro Altazor című avantgárd költeményéből a második ének egy újabb részletét Szolcsányi Ákos fordításában közöljük

“Ím itt állok dezertőr tengerek között / Egyedül mint egy éjszaka kihulló madártoll”. A latin-amerikai avantgárd egyik alapszövegének számító Altazorból Szolcsányi Ákos fordításában közlünk részletet.

“Ezek nem lehetnek / az én emlékeim.” A spanyol Francisco Díaz de Castro újabb verse Szolcsányi Ákos fordításában.