Weldon Attila

Weldon Attila 18 éves, idén kezdte meg a felsőfokú tanulmányait magyar alapszakon. A franciával már általános iskolában elkezdett megismerkedni, de a versfordításhoz erősebben köti az irodalom és az alkotói tevékenység iránti szenvedély. Kifejezetten a szívéhez nőtt az irodalmi munka, minden nehézségével együtt, és reméli, hogy a közeljövőben sikerül jobban elmélyítenie az ehhez szükséges tudást és készséget.  

“Az ősz vigyázva bukik alá a domboldalon  / Hogy átitassa a diófákat     a gondtalanságot” – a francia Gérard Cartier verse Weldon Attila fordításában.

FRANCIA WORKSHOP. Az elzászi francia költő, Claude Vigée versrészlete öt változatban: Barna Anett, Vilmos Eszter, Bittner Gábor, Weldon Attila és Imreh András fordításában.