
május 8, 2022 - Vers

FRANCIA WORKSHOP. A francia Jacques Ancet verse három változatban, Kovács András, Vilmos Eszter és Kardos Anita fordításában.
Jacques Ancet (1942) költő, fordító, esszéista. Költészetét kezdetben Henri Meschonnic „antistrukturalista, a párizsi intellektuális terror alól felszabadító” poétikája határozta meg. Hitvallása szerint „a szöveg egy része mindig árnyékban marad” – az itt közölt vers a Diptyque avec une ombre (Diptichon árnyékkal) című kötetéből való. Számos spanyol költő fordítója, közülük José Ángel Valente hatása a saját versein is érezhető.
FRANCIA WORKSHOP. A francia Jacques Ancet verse három változatban, Kovács András, Vilmos Eszter és Kardos Anita fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error