október 9, 2018 - Vers
“Ahogy a porszemekkel, / a szennyesruhával táncolt, minden, amit / valaha tudott, felkavarodott a fejbőre alatt.” Jo Shapcott verse Kállay Eszter fordításában.
Jo Shapcott angol költő, szerkesztő, egyetemi tanár. 1953-ban született Londonban. Három díjnyertes verseskötetéből (Electroplating the Baby, 1988; Phrase Book, 1992; My Life Asleep , 1998) válogatott versei megtalálhatók Her Book című gyűjteményes kötetében. Számos irodalmi díj, köztük a Commonwealth legjobb első kötetért járó díj és a Forward költészeti díj, illetve a National Poetry Competition kétszeres nyertese. Legutóbbi kötete, az Of Mutability 2010-ben jelent meg, és a halandóság, a változás természetét járja körül – a testen belül, a természeti világban, és az emberek közötti kapcsolatokban egyaránt. A Royal Hallaway, University of London oktatója.
Fotó: Rachel Shapcott
“Ahogy a porszemekkel, / a szennyesruhával táncolt, minden, amit / valaha tudott, felkavarodott a fejbőre alatt.” Jo Shapcott verse Kállay Eszter fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error