április 13, 2023 - Vers
“Épphogy hallom / Csontjaim mélyéről egy szaxofon hangját”. A perui Jorge Eduardo Eielson versciklusának harmadik részletét ismételten Horváth Lívia fordításában közöljük.
Jorge Eduardo Eielson (1924–2006) perui képzőművész, író és költő. Már fiatalon Európába utazott, élt többek között Franciaországban és Svájcban is, élete nagy részét pedig Olaszországban töltötte. Az ‘50-es évek perui költőnemzedékéhez tartozik, akik César Vallejo újszerű formaiságát és versnyelvét tekintették követendő példának. Líráját a tipográfiai és műfaji kísérletezés, a fragmentáltság, a ritmikusság és a vizualitás jellemzi. Átfogó költészetkoncepciója nem csupán az írott művekre terjedt ki, ezért a talán leghíresebb, 1944 és 1960 között írt költeményeit összefogó antológiája a Poesía escrita (Írott költészet) címet kapta. Két regénye és két drámája is megjelent, de festészettel és szobrászattal is foglalkozott. Képzőművészeti munkásságának középpontjában az ősi perui hagyományok, ezen belül is a kipuk állnak.
“Épphogy hallom / Csontjaim mélyéről egy szaxofon hangját”. A perui Jorge Eduardo Eielson versciklusának harmadik részletét ismételten Horváth Lívia fordításában közöljük.
“A belek visszatérnek a kék űrbe / Ahol a lovak hevernek” – A perui Jorge Eduardo Eielson versciklusának 4. részletét Horváth Lívia fordításában közöljük
“Nincsenek határaim / Bőröm nyitott ajtó / Az agyam pedig üres ház”. A perui Jorge Eduardo Eielson versciklusának második részét Horváth Livi fordításában közöljük.
“A törött bordákon mintha szarvas volna / Sarokba szorított simogatástól fosztott állat”. A perui Jorge Eduardo Eielson versciklusának első részletét Horváth Lívia fordításában közöljük.