március 2, 2017 - Vers
“A hangod homokzátonyainál tompa szél fütyül, / akár egy madár csontüregében.” A fiatal mexikói költő, Juana Adcock újabb verse Ferencz Mónika fordításában.
Juana Adcock (1982) mexikói költő és műfordító, aki 2009 óta Skóciában él. Első, Manca című kötetében a mexikói közélet legfontosabb kérdéseit és problémáit járja körül. A 2016-os Európa tíz új hangja program egyik résztvevője, 2016 júniusában a Petőfi Irodalmi Múzeumban rendezett fordítói workshop vendége volt.
“A hangod homokzátonyainál tompa szél fütyül, / akár egy madár csontüregében.” A fiatal mexikói költő, Juana Adcock újabb verse Ferencz Mónika fordításában.
„apránként létrehoztunk / egy szótárt, amit csak mi ismerünk.” A fiatal mexikói költő, Juana Adcock nyelvkereső és nyelvteremtő verse Ferencz Mónika fordításában.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error