január 30, 2019 - Vers
“Mellkasukat ostorozta a szél/Lehetetlen volt már a nyárra és a madarakra gondolni” – a számi költő Rauni Magga Lukkari verse az Észak folyóirattal közös új rovatban. A fordítók Domokos Johanna és Németh Petra.
Domokos Johanna (1970) habilitált irodalomkutató, költő, műfordító, a Károli Gáspár Református Egyetem Színháztudományi Intézetének docense, valamint a Bielefeldi Egyetemen a Gruppe Bie Fordító és Könyvkiadó Műhely vezetője. Három saját monográfiája mellett (A számi költészet fordíthatóságáról 2000, Sámi cultural conjunctions 2011, Endangered literature, 2018) írt már magyar és többnyelvű versköteteket is (pl. Exil, elixír 2012, KataStrophe 2016, Revolver 2018).
“Mellkasukat ostorozta a szél/Lehetetlen volt már a nyárra és a madarakra gondolni” – a számi költő Rauni Magga Lukkari verse az Észak folyóirattal közös új rovatban. A fordítók Domokos Johanna és Németh Petra.
This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts.
Click to show error